Прочитал и был расстроен, текст был совсем не тот, который мне запомнился в девяностых.
Оказывается первый вариант был плодом совместной работы двух авторов: Васильевой (Элхэ Ниэннах) и Некрасовой (Иллет), а потом тандем разошелся, и ЧКА была основательно переписана. Вот этот последний вариант мне и достался.
Вариант из моей юности был трогательной наивной сказкой с печальным концом, а теперь я читал рядовое фэнтези с попыткой морализаторства и философии, причем через первую треть книги пришлось буквально прорываться, заставляя себя читать, в ожидании встречи с знакомыми и любимыми когда-то моментами.
В общем, я разочарован.

Journal information